Перевод с корейского дистанционно через Интернет

Перевод с корейского
от 380  за усл.
Переводы с английского
от 310  за усл.
Перевод с немецкого
от 310  за усл.
Перевод с турецкого
от 360  за усл.
Перевод документов
от 220  за усл.
Перевод с украинского
от 200  за усл.
Перевод с итальянского
от 430  за усл.
Перевод с китайского
от 490  за усл.
Перевод с французского
от 370  за усл.
Сурдопереводчики
от 620  за усл.
Перевод с японского
от 430  за усл.
Перевод с испанского
от 310  за усл.
Перевод с латыни
от 390  за усл.
Перевод видео
от 60  за усл.
Перевод с молдавского
от 380  за усл.
Перевод с армянского
от 340  за усл.
Перевод с болгарского
от 310  за усл.
Перевод с чешского
от 330  за усл.
Перевод с польского
от 340  за усл.
Перевод с арабского
от 360  за усл.
Перевод с казахского
от 220  за усл.
Перевод с грузинского
от 220  за усл.
Перевод с эстонского
от 300  за усл.
Синхронный перевод
от 1230  за усл.

220 IT-фрилансеров в Твери

АнастасияКурынкина оставил отзыв

Пять с плюсом

Во-первых, большое спасибо Альбине и её команде, за прекрасный и быстрый перевод. Я отдава мотивационное письмо и study plan на корейский перевод, хоть и сама могла бы справиться, но хотела, чтоб всё было сделано качественно и не разочаровалась! Всё сделали красиво и по корейским стандартам. Текст заиграл новыми красками и чувствуется профессионализм. Качество в мелочах, ведь так? Я сказала, что заплочу только после проверки и мне специально разделили перевод по абзацам, чтоб было проще проверять) В общем, спасибо огромное, теперь я чувствую уверенность в своих письмах и надеюсь поступитьещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, письменный перевод, более месяца назад, Тверь.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект. Нужно перевести два текста (Мотивационное письмо и Учебный план) для университета. Файлы прилагаются.ещё

Ivan Melnikov оставил отзыв

Пять с плюсом

Артур. Спасибо Вам огромное, работа идеальная, то что хотел, то и получил. С Вами очень легко находить общий язык как с человеком, так и как профессионалом своего дела. Вы по техническому заданию сразу определили, что мне нужно, прислали обложку, для моей книги.Уменя вызвало желание с Вами сотрудничать. Запрашиваемая Вами цена не большая. Хочу продолжить с Вами сотрудничество и дальше. Планирую написать вторую книгу, и обложку заказать снова у вас. Также закажу у Вас разработать дизайн сайта, убеждён Вы с этим справитесь. А также буду советовать Вас своим друзьям. Успехов Вам в работе. Желаю Вам больше интересных заказов. Всего Вам доброго. Иван.ещё

Выполненный заказ

Дизайн полиграфии, более месяца назад, Тверь.

Дизайн печатной продукции. обложка книги. Печать не нужна. Обложка книги. На обложки нужно изобразить 15 летнего подростка в смертельной рубашке и на фоне красной кирпичной стены. Вгляд у подростка должен быть опьяненый. Фон должен быть заполнять всю обложку. На обложки нужно сделать надписи книги 《Путь в Психиатрию 》,《Документальная проза 》, имя автора, а также поставить маркировку 18+ и надпись что присутствует нецензурная лексика и не менее 5% заполнения обложке данной надписью. 2 обложка, должна включать надпись ввиде цифр 365/12. Фон должен быть таким же, кирпичная стена, красного цвета. Дробь между цифрами должна быть ввиде трещины,.ещё
Аватар пользователя

специалист

Иван Черкасов

5,03 отзыва

Алексей оставил отзыв

Пять с плюсом

Работаю с Иваном первый раз. Начнем с того, что это мое первое ТЗ для создания обработки. И составлено непонятно как. Задача была сделать маршрутный лист для водителя с автоматизацией его заполнения и хранения данных. Штука нужная для нас, как для торгашей. Иван откликнулся сразу и в отличии от других исполнителей, сразу начал активно узнавать по задаче. В процессе работы задавал много вопросов. Прямо вгрызался :). Видно, что человек не для галочки делает. По мере реализации было много корректировок по сути и по форме (наверно из-за слабого ТЗ), которые Иван соглашался делать беспроблемно. Даже получилась небольшая задержка с нашей стороны по передаче доп. Информации и принятию работы (сезон, работы вагон). Иван более чем адекватно отреагировал, не торопил. И в итоге допилили решение. Мне кажется он сделал даже больше, чем я хотел изначально.ещё

Выполненный заказ

Программисты 1С, более месяца назад, Тверь.

Доработать. 1С: Управление торговлей. Версия: 8.3. Есть тз. Маршрутный лист для водителя.ещё

Ольга оставила отзыв

Пять с плюсом

Срочно нужна была настройка микрафона и скайпа. Мастер подключился удаленно и оперативно вске настроил. Я очень рада! Спасибо, Игорь, большое!ещё

Выполненный заказ

Установка / настройка программного обеспечения, более месяца назад, Тверь.

Установить - Камеру и звук. Текущая операционная система - Windows. Версия - Windows 10. Марка компьютера - Lenovo.ещё

Ольга оставила отзыв

Пять с плюсом

Работа выполнена быстро и качественно, спасибо большое 👍ещё

Выполненный заказ

SMM-копирайтеры, более месяца назад, Тверь.

Написать: пост для соцсетей. Размещение постов в: ВКонтакте. Тема: есть примеры статьи, нужно сделать текст уникальным. Разовая задача или временный проект. Количество текстов: 1 шт. Объём текста: 3000 знаков.ещё

Александр оставил отзыв

Хороший спец. Сделал максимум что смог! Рекомендую!ещё

Выполненный заказ

Программисты 1С, настройка 1С Бухгалтерии, более месяца назад, Тверь.

Установить, настроить, перенести данные. 1С: Бухгалтерия. Версия: 8.3. Здравствуйте. Требуется перенести 1с с виндовс на мак ос вместе с базой! 1с лицензией!.ещё

Яна оставила отзыв

Умница! Работает быстро и очень качественно!ещё

Выполненный заказ

Дизайнеры, более месяца назад, Тверь.

Макет. Нужно сделать дизайн наклейки форма дуга.ещё

Andrey оставил отзыв

Пять с плюсом

Спасибо Максиму за работу, все было выполнено быстро в соответствии с заявлениям задинием и моими изменениями в процессе.ещё

Выполненный заказ

3D-моделирование деталей, более месяца назад, Тверь.

Разработать 3D-модель: детали. Основа для моделирования: фотография. Количество моделей: 1 шт. 3D модель разъема для печати.ещё
Аватар пользователя

специалист

Александр Серов

5,02 отзыва

Александр оставил отзыв

Пять с плюсом

Замечательный мастер! Рекомендую всем! Настроит даже самый тупой телефон)))))ещё

Выполненный заказ

Настройка IP-телефонии, более месяца назад, Тверь.

Настроить: iP-телефон. Сервер аппаратный собственный. Нужно настроить телефон Cisco 3905.ещё

Елена Недоступова оставила отзыв

Пять с плюсом

Максим ответственный и внимательный, выполнил задачу даже быстрее, чем я ожидала, рекомендую.ещё

Выполненный заказ

Другие услуги, более месяца назад, Тверь.

Г. Тверь Тверской Государственный Университетещё

Марат оставил отзыв

Пять с плюсом

отличный мастер. Взялся все делать под ключ и ещё помог с сайтом. Рекомендуюещё

Выполненный заказ

Настройка Яндекс.Директ, более месяца назад, Тверь.

Объект продвижения - Сайт. Сайт-визитка. Целевая аудитория: М/ж, 25-60, от 10000. Бюджет на рекламную кампанию: 3000. Нужно настроить Яндекс Директ для сайта. Занимаюсь ремонтом ноутбуков компьютеров в Казани..ещё

Андрей оставил отзыв

Пять с плюсом

Очень тщательно подходит к работе, а самое главное возможность выполнения в кротчайшие сроки. Всем остался доволен, хорошо проработанный дизайнещё

Выполненный заказ

UX-UI дизайн, более месяца назад, Тверь.

Дизайн мобильного приложения. Платформа: iOS. Продукт: Нужно сделать дизайн мобильного приложения, желательно по скорее. Объём работ: 20. Техническое задание есть.ещё

Максим оставил отзыв

Пять с плюсом

Очень грамотный таргетолог Все понятно и доходчиво объясняет Видно, что знает и любит свою работу Всем советую)ещё

Выполненный заказ

Таргетированная реклама, продвижение в Instagram, продвижение ВКонтакте, более месяца назад, Тверь.

Задача: оформление соцсетей, таргетированная реклама. Тема: продажи мужских и женских букетов. Instagram, ВКонтакте. Необходимо оформить аккаунт и запустить рекламу для продажи мужских и женских букетов предпочтительно инстаграм и ВК. сколько будет стоить оформление+ запуск таргета?.ещё

Jin оставил отзыв

Всегда приятно было с данным специалистом работать! :)ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, художественный перевод, более месяца назад, Тверь.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: корейский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 10000 знаков. Разовая задача или временный проект. 16. За 10 минут до будильника -«Все. Мы сделаем это. Раз мы решили вставать рано, и проводить день бодрыми и полными сил, то сделаем это». - «Да!!!» -«Будем спать». -«А не поесть ли нам?» - «Да!» - «Все-все. Спим». - «Все. Теперь точно спать!» - «Знаешь, сколько времени?» - «А ведь спать совсем не хочется! Правда?!». - «ДА». - «Ну не получилось сегодня. Что сделаешь? Завтра попробуем еще раз». Позвольте себе жить согласно собственным биоритмам Однажды один из учеников задал Садхгуру вопрос: «Учитель, что со мной не так? Почему я весь день еле волочу ноги, а к вечеру, особенно после заката, вдруг просыпаюсь, и ощущаю себя полным сил?» Выслушав ученика, Садхгуру улыбнулся и спросил: «А вы спите восемь часов?». «Да», - ответил ученик. Садхгуру задал второй вопрос: «И не страдаете никакими болезнями?» «Нет», - ответил ученик. Садхгуру снова улыбнулся, обращаясь к ученику: «Тогда вы скажите мне сами, что с вами происходит?» «Я думаю», ответил ученик, «что во мне живет никакая темная сущность, которая от дневного света умирает, а ночью оживает и наполняется силой». Садхгуру только и рассмеялся в ответ. Он сказал, что страхи ученика – полная ерунда. И что его состояние связано только с одним – он живет не по своему времени. «Вы», - сказал он, - «должны переехать туда, где начало вашей бодрости будет совпадать с началом местного дня. Тогда в то время суток, когда вы ощущаете себя обессиленным, мы сможете спать, и не тревожится о своем состоянии». Замечательный ответ! Правда? Я, когда услышала его, то была ошеломлена и его простой и неоспоримой логикой. Нам повезло прийти на Землю в той время, когда мы действительно можем жить в любой стране, выбирая ее не только по климату, но и подходящему нам часовому поясу. И тогда мы – люди, ощущающие физический и духовный подсхем именно по ночам – будем полны сил днем, а ночью отдыхать, никого не пугая своим жутким видом, делающим нас похожими на зомби. «Но что сделать, спросят меня, если переезд не возможен?» «А что сделать?» отвечу я, «Перейти работать в фриланс». Ведь в этом случае вы сможете самостоятельно сместить свой рабочий день на то время, которое для вас является наиболее удобным и эффективным. Главное, отказаться от навязанных стереотипов, согласно которым все должны жить по графику жаворонков, позволив себя быть совой – ночным человеком. А ломать себя не нужно. Ведь фазами вашей активности и пассивности управляют биоритмы, перестроить которые практически невозможно. Они неумолимы, и любые попытки пойти им наперекор закончатся вашим поражением. Этот секрет знали гении. И примерно две трети из них работали именно в ночное время. И этот секрет знаком многим олимпийским чемпионам, многие из которых тренируются не днем, а именно по ночам. А это – и бегуны, и пловцы, и штангисты, и мастера велосипедного спорта. И навредить подобный график не сможет, если вы будете соблюдать четыре важных правила: - вы смесите питание, согласно вашему новому распорядку, соблюдая все рекомендации диетологов; - вы не будете взбадривать себя кофе и другими допингами; - будет спать минимум 7-8 часов; - и обязательно 2 час в день бедует проводить на солнечном свете; а без него нормальное существование нашего организма невозможно, ведь только из солнца мы получаем витамин D, необходимый нам ультрафиолет, и многое-многое прочее. 16. 알람 울리기 10분 전 -''됐어. 우린 해낼거야. 일찍 일어나면 기운차고 활기차게 하루를 보낼 수 있으니까 꼭 해낼 수 있을거야.'' -''맞아!!!'' -''그럼 자야지.'' -''근데 밥은 먹어야 하는 거 아니야?'' -''오!'' -''됐어, 됐어. 자자!'' -''됐어. 이젠 자야지!'' -''몇 시인지 알아?'' -''그런데 자기 진짜 싫다! 안 그래?'' -''맞아.'' -''글쎄 오늘은 실패구나. 그럼 내일 다시 해보지 뭐!'' --------— 사람은 자신의 바이오리듬에 맞게 생활하는 것이 좋다. 어느 날 바수데브에게 한 학생이 다가와 질문했다. ''선생님, 저에게 무슨 문제가 있는 것 같애요. 내가 왜 낮에는 겨우 발을 옮길 정도로 힘이 없는데, 저녁이 되서 특히 해가 지면 갑자기 힘이 넘치기 시작하는 걸까요?'' 바수데브는 학생의 질문을 듣고 웃으면서 이렇게 물어보았다. ''넌 하루에 8시간 자냐?'' 학생은 맞다고 대답하였다. 그러자 바수데브는 두번째 질문을 하였다. ''무슨 병에 걸린 건 아니냐?'' 학생은 아니라고 대답하였다. 바수데브는 또 다시 미소를 지으면서 이렇게 말했다. ''그럼 네 자체로 한 번 자신에게 무슨 문제가 있는 것 같은지 말해 봐라!'' 그의 질문에 학생은 대답하였다. ''내 생각에는… 내 몸 안에 낮에는 죽고 밤에는 다시 살아나는 베놈같은 것이 있는 것 같아요.'' 바수데브는 대답 대신 그저 웃기만 하였다. 잠시 후 그는 학생이 느끼는 두려움은 완전 엉터리라고 얘기했다. 그리고는 그 학생의 이상한 상태는 단 한 가지, 다시 말해서 자기 시간에 맞게 살지 않는 것이라고 덧붙였다. ''너는 네 활력의 시작과 현지의 하루 시작이 일치하는 곳으로 이동해야 할 거다. 그러면 몸이 피곤해서 고생하는 일이 없어질 것이고 잠도 잘 잘 수 있을 것이다.'' 훌륭한 대답이다. 그런데 이것이 정말일까? 처음 이 이야기를 들었을 때 나는 그의 단순하고 부인할 수 없는 논리에 놀랐다. 우리는 현재 자기에게 맞는 기후나 시간대가 있는 나라들을 선택하여 직접 가서 살아 볼 수 있다. 그런 시기에 살고 있다는 것을 보면 우리 세대는 참 운이 좋은 것 같다. 밤에 정신 육체적으로 활발해지던 사람들은 반대로 낮에 힘이 넘치게 될 것이고 밤에 괜히 잠을 못 자서 걱정하는 일은 전혀 없을 것이다. ''그런데 만일 그런 곳으로 가는 것이 불가능하다면 어떻게 해야 하나요?'' 이 질문의 대답은 바로 다음과 같다. ''프리랜서가 되세요.'' 실제로 프리랜서는 근무시간을 자신이 만든 스케즐에 따라 가장 편리하고 효과적으로 이용할 수 있고, 또 자유럽게 이동도 할 수 있는 훌륭한 직업이다. 가장 중요한 것은 모든 사람들이 ''종달새의 생활방식''에 따라 살아야 한다는 고정 관념을 버리게 하고 ''올빼미 생활방식''으로 살 수도 있다는 것을 증명해 주는 좋은 실례다는 것이다. 결국 사람들이 아무리 바꾸려고 해도 바꿀 수 없는 인체 내의 바이오리듬때문에 더는 고생하지 않을 것이다. 성공한 사람들은 이미 이 비밀에 대해 알고 있다. 유명한 천재들 중 약 3분의 2는 항상 밤에만 일을 했고 많은 올림픽 대회의 챔피언들도 자신만의 생활방식이 있었다. 낮에는 훈련하지 않고 밤에만 훈련하는 선수들이 바로 그런 사람들이다. 육상 선수들도 있고 수영 선수들도 있으며 역도 선수, 자전거 선수들도 있다. 이 때 다음의 4가지 규정만 지키면 당신의 새 일정은 그 어떤 해도 받지 않을 것이다. - 의사의 모든 권장 사항에 따라 새로운 식사 시간표를 만들어야 한다. - 커피 및 기타 도핑으로 기운을 회복하는 습관을 버려야 한다. - 최소한 7~8시간 자야 한다. - 그리고 하루에 2시간 동안 햇빛을 받으며 보내야 한다. 이 4번째 규정을 지키지 않으면 건강을 정상적으로 유지하기 힘들다. 왜냐하면 태양만이 우리에게 필요한 비타민 D나 자외선을 보충해 줄 수 있기 때문이다.ещё

Сергей Ф оставил отзыв

Пять с плюсом

Слава, прекрасно провёл переговоры. Великолепно ориентируется в менталитете русских и корейских участников переговоров. Замечательное знание русского языка и отсутсвие акцента. Слава — спасибо 🙏🏻ещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, последовательный перевод, более месяца назад, Тверь.

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Тема: личное общение, бизнес. Длительность работы: 0.25 часов. Нужно пообщаться с клиентом из Кореи на тему проживания в России и временной регистрации по месту пребывания.ещё

Анна оставила отзыв

Пять с плюсом

Очень оперативная работа, отличное качество переводаещё

Выполненный заказ

Перевод корейского, художественный перевод, более месяца назад, Тверь.

Перевод - Письменный. Язык, с которого нужно перевести - корейский. Перевести на - Русский. Задача - Художественный перевод. Объём работ: Четыре небольших текста, суммарно около 6 страниц (~1500 слов). Сами тексты пришлю, четыре небольших текста в ворде. Дополнительное требование, за которое я готова повысить оплату: перевод нужен не художественный, а пословный. В идеале - с указанием грамматики (падеж, время итд). Но это если будет время..ещё

Марина оставила отзыв

Пять с плюсом

Сунь Ин,благодарю за работу. Мы пригласили вас в качестве переводчика, на встречу с производителем из Китая сложной сельскохозяйственной техники. До встречи не предоставили документы для ознакомления с техникой. Но, встреча прошла на отлично, вы за время встречи разобрались и помогли нам донести всю информацию нашим партнерам. Было очень комфортно, по дружески прошла встреча, почти не заметили, что мы все общались через переводчика. Я ставлю высокую оценку вам как синхронному переводчику. Успехов вам!ещё

Выполненный заказ

Перевод китайского, последовательный перевод, более месяца назад, м. Мякинино.

Последовательный перевод. Перевести с: китайского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1.5 часов. Встреча на выставке и диалог о дальнейшем партнерстве.ещё

Ольга оставила отзыв

Екатерина была переводчиком на встрече директора нашей компании с немецким колеегой (переводила с английского). Оперативно отвечает на сообщения на сайте, готовится к встрече, приезжает заранее. Быстро договорились по стоимости услуг, оформили все необходимые документы. Такой подход к делу, как я люблю: все чётко, открыто, без намёков. Приятно работать с таким специалистом. На директора Екатерина произвела так же приятное впечатление. Если снова понадобится переводчик, обратимся к ней.ещё

Выполненный заказ

Перевод английского, последовательный перевод, более месяца назад, ЗИП.

Перевод: устный. Последовательный. Язык, с которого нужно перевести: английский. Перевести на: русский, и обратно. Тема: Производство. Длительность работы: 6 часов.ещё

Ярослав оставил отзыв

Пять с плюсом

Маргарита супер переводчик, и быстро и качественно, это редкостьещё

Выполненный заказ

Перевод английского, художественный перевод, более месяца назад, Тверь.

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: английский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 1000 знаков. Разовая задача или временный проект. Русский общеразговорный текст без спец терминологии, небольшой, порядка 1000 ЗБП, перевести на "американский" язык, до уровня носителя, с отсутствием грамматических и стилистических ошибок Оплата на любую карту банка РФ по номеру телефона, возможна предоплата.ещё

Прямо сейчас ищут

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: корейский. Задача: презентацию. Объём перевода: 20 страниц. Разовая задача или временный проектещё

Перевод корейского

Последовательный перевод. Перевести с: корейского, английского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часаещё

Стоимость

2000 

Перевод корейского

Последовательный перевод. Перевести с: Корейский. На: русский. Тема: производство, бизнес. Длительность работы: 2 часаещё

Стоимость

1900 

Художественный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Задача: художественный перевод. Объём перевода: 3 страницы. Разовая задача или временный проект. Нужно корейский миф (2-3 страницы) сократить до 1-2. С корейского на корейский. И записать правильное произношение текста на аудиоещё

Стоимость

1800 

Перевод справки

Письменный перевод. Перевести с: русского, Корейский. На: русский. Перевести: справку. С нотариальным заверением. Документов: 1 штещё

Стоимость

4200 

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: корейского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 2 часаещё

Стоимость

1500 

Юридический перевод

Письменный перевод. Перевести с: Корейского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 5000 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

5000 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 934 знака. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте, ищу переводчика с русского на корейский для небольшого письма для участия в конкурсе. Тематика конкурса - керамика. В письме 150 слов. Содержание письма пришлю исполнителюещё

Задачи, которые доверили Профи

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: Корейский. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Нужно позвонить по телефону в три корейские компании и запросить контакты и некоторые детали для оформления оптового заказаещё

Стоимость

2000 

Перевод корейского

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 2500 знаков. Постоянная работа. Добрый день. Мы начинаем деловое общение с корейскими поставщиками. Для этого нам нужны услуги перевода с русского на корейский, с корейского на русский. Тексты - стандартные, деловые письма. Среднее письмо - 2000/2500 русских знаков, чтотпримерно 400/500 русских слов. Денежный расчет ведем от оригинала перевода (если русский текст, то считаем русские слова, если корейский - считаем корейские слова). Также потребуется короткое общение по телефону, а именно: напомнить о письме, узнать дату ответа, что-то уточнить, узнать и тп. Обьяснение корейского менталитета и корректировка писем под корейский менталитет может иногда потребоваться. Нужен именно носитель корейского языка, владеющий русским языком. Предлагайте ваши цены и расчет ценыещё

Стоимость

8500 

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 часещё

Стоимость

2000 

Перевод английского

Осуществить звонок и перевести. Перевести с: английского, Корейского. На: русский. Тема: бизнес. Длительность работы: 1 час. Ищу переводчика для осуществления делового звонка в Корейскую компанию (могут говорить как на корейском, так и на английском). Необходимо выяснить нужную информацию и взять контакты, в дальнейшем перевести полученную информацию на русскийещё

Стоимость

2000 

Локализация программного обеспечения

Письменный перевод. Перевести с: английского, русского. На: корейский. Задача: локализация программного обеспечения. Объём перевода: 1800 знаковещё

Стоимость

1500 

Последовательный перевод

Последовательный перевод. Перевести с: Корейский. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час. Перевод отрывков видео с корейского языка на русский. Тема: разговорное «интервью» с артистами: комиками, певцами, актерами и тд. Субтитры есть не всегда. Сроки: день в день или на следующий день. Предлагайте свою стоимость за минутуещё

Стоимость

1000 

Юридический перевод

Письменный перевод. Перевести с: Корейского. На: русский. Задача: юридический перевод. Объём перевода: 5000 знаков. Разовая задача или временный проектещё

Стоимость

5000 

Письменный перевод

Письменный перевод. Перевести с: русского. На: Корейский. Задача: перевод личного текста. Объём перевода: 934 знака. Разовая задача или временный проект. Здравствуйте, ищу переводчика с русского на корейский для небольшого письма для участия в конкурсе. Тематика конкурса - керамика. В письме 150 слов. Содержание письма пришлю исполнителюещё

Перевод корейского

Последовательный перевод. Перевести с: Корейского. На: русский. Тема: личное общение. Длительность работы: 1 час. Детали в перепискеещё

Стоимость

1000 

Вы часто спрашиваете

Перевод корейского: какие цены в Торопце?

Цены начинаются от 380 рублей. В среднем 620 рублей, а максимальные цены на уровне 2090 рублей. Специалисты, которые откликнутся на ваш заказ, назовут свои цены.

Где найти специалиста по переводу корейского?

Сейчас в Торопце на нашем сайте 220 специалистов готовы помочь с услугой "перевод корейского".Сколько отзывов на услугу "перевод с корейского" в Твери в Торопце?

Услуги по переводу с корейского - как выбрать в Твери?

Изучите понравившиеся анкеты и прочитайте отзывы предыдущих клиентов — они помогают понять, подходит ли вам специалист по профессиональным и личным качествам. Также вы можете обсудить детали с откликнувшимися специалистами, если заполните заявку.