• Об организации
  • Услуги и цены
  • Отзывы 31
Аватар Переводческое агентство «Олег Голюбин»

Переводческое агентство «Олег Голюбин»

Онлайн

Компания не предоставила юридические данные.

Паспорт представителя проверен.

Регион
Нижний Новгород
Выезд к клиенту
Нижегородская область
Адрес организации

Об организации

Переводческое агентство «Олег Голюбин» предлагает услуги перевода по 43 языкам. Мы работаем с 2008 года.
Письменный перевод, устный перевод (последовательный, синхронный), перевод аудио-, видеофайлов, перевод сайтов, поэтический перевод стихов и текстов песен.

Наши специалисты — это настоящие профессионалы с многолетним опытом работы в области письменного и устного перевода. За счёт большого штата мы можем осуществить даже самый сложный перевод по большому спектру тематик в кратчайшее время.

Наше агентство работает в секторе B2B, оказывая услуги не только российским, но и зарубежным коммерческим компаниям разного профиля. Оно также работает по госконтрактам с Министерством труда РФ (синхронный перевод на ежегодной Неделе охраны труда в Сочи), Министерством экономического развития РФ (перевод сайта данного министерства) и Департаментом экономического развития Воронежской области (устный перевод на политических и экономических мероприятиях уровня губернатора).

Письменный перевод — от 1−1,5 рубля/слово или от 300 р. за 1 страницу по 1800 знаков с пробелами.
Устный перевод — от 1000 рублей в час.
Перевод аудио-, видеофайлов — от 200 р. за 1 минуту.
Поэтический перевод стихов — 250 р. за 1 поэтическую строку.

При правильном подходе даже самая сложная проблема имеет оптимальное решение.

Голюбин Олег Игоревич,
директор переводческого агентства,
член Союза переводчиков России.

Образование

Нижегородский государственный лингвистический университет, переводческий факультет (Голюбин Олег Игоревич)1993–1998 гг.
Подтверждено документом

Опыт

На сервисе с февраля 2020 г. (4 года)
Подтверждено Профи

Услуги и цены

50%
За повторы в тексте

300 /ч

300 /ч

300 /ч

300 /ч

по договорённости

300 /ч
Все услуги и цены 66
5 
4 
3 
2 
1 
26
1
1
1
2
Сначала новые
Сергей

Пять с плюсом

Перевод английскогоЮридический перевод
отличная работа
Стоимость работ
1350
Евгения

Пять с плюсом

Перевод китайскогоПисьменный перевод
Оперативно, качественно с душой! Выполнен перевод меню с русского на китайский! Спасибо Олег, еще обратимся , не раз!
Александра

Пять с плюсом

Перевод китайскогоТехнический перевод
Очень быстро и качественно
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарю! Наше агентство готово на постоянной основе оказывать вам переводческую поддержку плод ключ.
Екатерина
Технический переводПеревод узбекского
Грубиян, на этапе согласования пренебрегает этическими нормами общения
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Налицо классическая картина: клиент в лице Екатерины совершенно некомпетентен ни в цене на русско-узбекский перевод, ни в процессе перевода как такового, ни в процессе даже подсчета знаков текста. Я подсчитал текст по рыночной цене со скидкой 50% за повторы, но этого Екатерине показалось мало, она попросила снизить цену почти в 2 раза от рыночной. Я пересчитал цену со скидкой, пояснив, что на такую цену мне будет очень сложно найти хорошего переводчика, но я найду. На следующий день начался театр абсурда. Екатерина за цену в 2 раза ниже рыночной потребовала редактуру и вычитку. Я решил уже использовать юмор, указав, что при такой низкой цене ни о каких дополнительных услугах не может идти речи. Екатерина указала, что "мы международная компания (русско-узбекская), но у нас бюджет 100 000 р. максимум на этот проект", что меньше моего подсчета в 1,5 раза. Я опять же решил пошутить и написал: "Что же это такая международная компания такая нищая? И вы, скорее всего, под видом отговорки про бюджет просто сбиваете цену до неприлично низкого уровня". Но мой юмор Екатерина не оценила. Дальше не я ее оскорбил, а она меня, обозвав мое агентство "посредником-нахлебником", которому она не хочет платить. Я тут не буду подробно распространяться о мутной схеме наличной оплаты, которую она предложила, потому что "договор с международной компанией не пропустят юристы". Мне все это сразу показалось подозрительным. Я ей указал на то, что ее одержимость найти дешевле до добра не доведет. И тут я снова решил пошутить и написал: "Зачем останавливаться на достигнутом? Прогоните весь текст в гугл-переводчике совершенно бесплатно, а 100 000 р. положите себе в карман и слетайте отдохнуть на Мальдивы с красивым мужчиной". В общем, Екатерина из разряда клиентов, которые совершенно некомпетентны, теряют границы *** при запросе услуг, а когда им вежливо начинаешь указывать на их неправоту, начинается переход на личности и неприкрытые оскорбления моего агентства и моего труда переводчика. Я такое неуважение к себе и к моей профессии терпеть не намерен, поэтому ставлю таких клиентов на место.
Сергей
Перевод казахскогоПеревод немецкогоТехнический перевод
Все было оперативно
Александр
Перевод немецкогоПисьменный перевод
Олег пошел на встречу в вопросе цены.
В договоренные сроки не уложился
В переводе на слух было много путаницы и белиберды
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Александр. Срок всегда должен быть адекватным. А насчет путаницы и белиберды напишите мне лично с пометками, будем разбираться между собой, не вынося это на всеобщее обозрение.
Василий
Перевод немецкогоПисьменный перевод
Перевеод медицинской статьи на немецкий язык выполнен прекрасно и в срок. Спасибо.
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
Благодарю за отзыв! Буду рад помочь с переводом. Обращайтесь!
Вера
Перевод английскогоПеревод видео
Отвратительная сервисная работа! Как будто общение происходит не с менеджером, а с базарной бабкой. Вместо того, чтобы аргументированно объяснить стоимость за свою работу, а также послушать моменты, связанные с её выполнением, меня чуть ли не послали. Как с Вами Торгово промышленная палата сотрудничает, ума не приложу!
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Переводческое агентство «Олег Голюбин»
Ответ специалиста
К сожалению, заказчик изначально не изучил рынок аудиовизуального перевода, проявив дилетантский подход к определению стоимости работ. Мои аргументы о том, что стоимость работ занижена в 8 раз от минимальной цены по рынку, не были приняты во внимание. Договориться не сумели.
Екатерина

Пять с плюсом

Перевод французскогоПисьменный перевод
Хочется поблагодарить Олега за помощь на зачете. Перевод сделан быстро, а качество на высоком уровне!
Наталия
Перевод английскогоПеревод документовПеревод технической документации
Очень благодарна Олегу за помощь. Хороший перевод. Все вовремя.
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».