• О специалисте
  • Фото
  • Документы
  • Услуги и цены
  • Отзывы 7
Аватар Евгения Юрьевна Оомура

Евгения Юрьевна Оомура

Была в сети 2 дня назад

Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.

Регион
Ярославль

О себе

Здравствуйте. Когда-то давно я влюбилась в японский язык и в эту удивительную страну цветущей сакуры. Я живу в Японии уже 11 лет и готова поделиться своими знаниями и опытом с вами.

Один из лучших способов освоения языка - это погружение в его атмосферу, не так ли?^_^

Мои уроки будут ориентированы на практическое применение языка, разговорную речь и общение на разнообразные темы. Окажу помощь и поддержку в изучении грамматики и лексики.
Так же, мы с вами сможем изучить интересные аспекты японской культуры, чтобы вы могли лучше её понимать и правильно взаимодействовать с носителями языка.

Образование

Ярославская государственная сельскохозяйственная академия, финансы и кредит2007–2012 гг.
翰林日本語学院, курс японского языка2012–2014 гг.
Подтверждено документом

Опыт

На сервисе с ноября 2023 г
Подтверждено Профи

Фотографии2

Документы и сертификаты1

Услуги и цены


11002000 /60 мин.

15002000 /60 мин.

11001800 /60 мин.

2000 /60 мин.

по договорённости
Длительность занятия — по запросу
5 
4 
3 
2 
1 
6
0
1
0
0
Полина
Разговорный японский язык
Смешанные впечатления от урока.

1) Преподаватель пришла на первый урок неготовая. Мне не скинули заранее никакие материалы, не спросили ничего про уровень. В итоге, весь урок мне задавали рандомные вопросы по типу: "У тебя есть домашние животные?" "Ты любишь море?" Спустя полчаса преподаватель уже устала придумывать вопросы, и я попросила сократить урок и не заниматься этим весь час.

2) Преподаватель откровенно сказала, что любит именно разговорный японский, поэтому ей нелегко было ограничиваться нейтрально-вежливым вариантом (ます формы глаголов). Хотя в анкете у меня было написано, что мой уровень N5, и вежливые формы - это база, с которой все начинают. Не понимаю, зачем нужно было принимать заказ, если, по словам преподавателя, ей нужно было вспомнить, чему учат в учебниках на маленьких уровнях.

3) Мне показалось странным, что мою фразу 友達と会います исправили на 友達を会います, аргументировав это тем, что так, якобы, говорят носители и в учебниках неактуальный язык. К слову, если написать на экзамене с частицей を, то это будет считаться ошибкой.

4) Указанная цена в чате за урок оказалась ценой за пробный урок, все последующие стоили дороже (всего на 100 рублей, конечно), но мне кажется, о таком стоит предупреждать заранее.

5) Преподаватель предлагала разбирать сцены из аниме на следующих уроках, или чтобы я ей скинула материалы, по которым я хотела бы заниматься (видео/статьи). Я не совсем поняла, почему ученик должен искать материалы. Мне кажется, что такой формат занятий подходит тем, кому не надо сдавать экзамены и иметь крепкую базу. Наверное, те, у кого есть проблемы с мотивацией изучения, могут потратить время на уроке на разборы аниме. Мне же нужно было вывести лексику и грамматику уровня N5 в разговор и закрыть пробелы, соответственно, такой формат преподавания не показался мне эффективным.
Евгения Юрьевна Оомура
Евгения Юрьевна Оомура
Ответ специалиста
1. Извините за подобное личное мнение, но вводные уроки не требуют от преподавателя подготовки в силу ознакомительного характера. Более того, за указанную цену за пробный урок никакой речи о «заранее подготовленных материалах» идти не может. (Не смотря на это, первые уроки с учениками всегда провожу на 10-20 минут дольше указанного времени, чтобы понять запросы конкретного человека, обсудить формат занятий, выяснить примерный уровень знаний и конкретные требования к урокам, так как без подробного обсуждения подобных вещей в онлайн формате подготовка просто не возможна). В вашей анкете присутствовало описание ваших целей, и именно по этой причине заранее никаких вопросов не возникало. Так как вас интересовал именно разговорный язык, для понимания уровня «наслушанности» и правильности произношения, мне пришлось задавать рандомные вопросы, параллельно интересуясь у вас, устроит ли вас такой формат пробного урока или лучше поговорить на какую-либо интересующую вас тему в формате диалога/монолога, или, например, провести аудирование по материалам JLPT для определения уровня. В течение урока, вы говорили, что «всё устраивает».
2. Извините, что мне не удалось достаточно точно донести до вас информацию. Не было ни слова о «любви к разговорному языку», так как я лишь указала, что во-первых, в жизни он используется несколько чаще, нежели вежливый, в силу того, что общаться на вежливом языке с семьёй/друзьями было бы крайне странно. Ко всему прочему, в фильмах/песнях разговорного языка больше в разы. Во-вторых, к иностранцам, использующим разговорный язык, здесь относятся гораздо теплее. В-третьих, разговорно-нейтральные формы необходимо знать для составления сложных предложений, но так как у вас пока только N5, эту тему я не затрагивала. И, извините конечно, но с 「ます」「です」формами в жизни проблем никогда не испытывала, так как это база, и без неё очень сложно устроиться даже на элементарную работу, не говоря уже про повседневное общение с незнакомыми/малознакомыми людьми. Об учебниках - мне действительно нужно было вспомнить, чтобы узнать до какого именно уровня вы дошли по грамматике и словарному запасу, узнать, по каким именно материалам вы учили язык, так как система подачи информации везде разная. По учебникам я занимаюсь с учениками только в тех случаях, когда требуется именно подготовка к сдаче экзамена JLPT и других целей нет, ибо не встречала ещё ни одного человека, спокойно понимающего повседневную беглую японскую речь, и адекватно ориентирующегося в стране, основываясь только на материалах «из учебника». По этой причине учу по программе, составленной лично и основанной на длительном опыте проживания здесь. Приняла заказ потому, что в вашем запросе говорилось только о «практике разговора».
3. Вероятно, что вы с чем-то перепутали моё объяснение, или с кем-то перепутали меня, ибо грамматической формы 「友達を会います」не существует. Ваше 「友達と会います」я не исправляла, а только указала, что существует ещё одна вариация「友達に会います」, о которой вы не знали, а так же коротко объяснила маленький нюанс в употреблении(в случае с と - это решение обоих людей, в случае с に - это больше ваше решение увидеться/встретиться), но уточнила, что обе эти грамматические формы верные, и имеют сходное значение.
4. На профи при отправке сообщения клиенту, просят указывать именно «примерную цену за урок», а не «точную». Так как точная цена оговаривается на пробном уроке и будет сильно зависеть от потребностей конкретного человека/подготовки материалов для него/отсутствия или наличия домашнего задания и уровня японского языка. Согласитесь, специалист не может брать одинаковую сумму за изучение элементарной азбуки с десятилетним ребенком, и за ускоренную подготовку взрослого человека к переезду в Японию/сдаче экзамена на уровень с кучей дополнительных индивидуальных заданий, на подготовку которых, кроме оговоренного урока на час требуется дополнительных два перед каждым занятием.
5. Хорошо, я услышала ваше мнение. Но не поняла, почему преподаватель должен искать дополнительные материалы, так как изучать язык и определенную его сферу - в интересах ученика. Преподаватель не может читать мысли и угадывать ваши вкусы и предпочтения, а уж тем более диалоги и сцены из аниме, которые вам нравятся. А разбирать насильно то, что не интересует - смысла не имеет. Предлагалось: фильмы/аниме - только если вам такое интересно, учебник - если нужны чёткие знания либо требуется подготовка к экзамену, разбор книг - если интересует литература. С мотивацией ни у кого проблем нет, а вот цели изучения языка у всех разные. Так же, вы ни разу не упомянули о том, что «собираетесь сдавать экзамен и хотите иметь крепкую базу», а просили только «просто подтянуть разговорный.» Ибо система обучения для таких разных целей отличается колоссально, и формат проведения занятий для сдачи экзамена, естественно, будет другим. В течение пробного занятия вас всё устраивало и вы соглашались со всем, мною предложенным, поэтому мне крайне непонятна ваша реакция. Жаль, что мы друг друга не поняли и о формате занятий договориться не удалось. Всего вам хорошего.
Karen Nikoyan

Пять с плюсом

Перевод английскогоПеревод японскогоПисьменный перевод
Японский язык. Перевод и проверка. Евгения спасибо Вам большое за качество, сроки и подход к работе. Надежный и пунктуальный специалист на которого можно положиться.
Никита
Японский язык
Очень приятно работать с Евгенией, свободный формат уроков. Очень нравится заниматься, разбираем с Евгенией отрывки из аниме и любимые песни, от чего учить японский только веселее
Стоимость работ
5000
Ольга

Пять с плюсом

Японский язык
Сразу находит общий язык с учеником! Дочка в восторге, будем продолжать изучать японский вместе с этим чудесным преподавателем!
Елена
Японский язык
Занимается дочка, 10 лет. Довольно требовательный ребенок - отказывалась не раз от занятий/тренировок/репетиторства сразу после пробных занятий, по причине отсутствия симпатии к учителю. И наоборот, тренера не брали из-за сложного характера ))

Показала дочке сайт и она сама выбрала учителя. Прошел месяц - ребенок доволен, вижу, что увлечена, занимается даже самостоятельно. Спасибо большое!

Рекомендую всем!
Виктория
Японский язык
преподаватель очень добрая и отлично все объясняет ! уроки проходят довольно интересно и желание учить японской язык только растёт и растёт :3
София

Пять с плюсом

Японский язык
Очень милый преподаватель, сразу нашли общий язык (и я не только про японский)
Суперкофмортная атмосфера на занятиях, интересная подача материала, четкая система! Совершенно не сомневаюсь в знаниях Евгении, буду продолжать изучения языка ^^
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».