И по итальянскому, и по латыни я предлагаю четко структурированные курсы, разработанные в соответствии с поставленной целью и имеющимися для ее достижения сроками. Например, если мы с Вами готовимся к сертификационному экзамену, то 90% времени мы будем заниматься именно по экзаменационным или похожим на них материалам, а 10% - сопутствующими темами, если только Вы сами не пожелаете распределить время иначе. А если готовимся к деловым переговорам, то будем говорить только о специфической, нужной именно Вам лексике. Если что, и в течение такой встречи я готова оказать поддержку в качестве переводчика
Мне нравится наводить порядок в знаниях, устраняя пробелы и приводя их в систему. Если вы уже начинали учить язык, но курс показался Вам сумбурным и несистематичным, можем попробовать вместе это исправить. Я работаю на уровнях от А1 до С2, и всегда постараюсь объяснить человеческим языком самые сложные и запутанные грамматические темы. Могу "для филологов", могу "на пальцах".
Помимо этого, я очень люблю нестандартные задачи. В моем арсенале опыт работы с детьми и подростками, изучающими итальянский и латинский за границей: в Англии, США, Австрии, Италии, Швейцарии, Польше. В моей библиотеке, соответственно, имеется огромный выбор всевозможных учебников, изданных в России и за границей. Попадались и ученики, которые ставили перед собой задачу научиться правильно петь по-итальянски (и оперу, и… караоке); такие, которым нужно было ехать в Италию на лечение, на спортивные стажировки; такие, которые просто хотели читать и обсуждать итальянскую прессу в соответствии со своими увлечениями.
В последние несколько лет участие во Всероссийской олимпиаде школьников по итальянскому языку стало хорошей возможностью для поступления в престижные вузы. Чудес я не обещаю, но даже при средних способностях, но очень большом желании (и соответствующих усилиях со стороны ученика) в этом направлении можно добиться высоких результатов.
В преддверие летней и зимней сессий мне часто приходится "натаскивать" студентов к соответствующим экзаменам. Иногда, правда, студенты готовиться не хотят, а сдать хотят - для таких тоже обычно находятся варианты.
В любом случае я всегда предлагаю бесплатное пробное занятие (30 минут), чтобы Вы могли получить более четкое представление о том, что я готова предложить именно Вам, и насколько комфортно Вам или Вашим детям будет со мной заниматься.
Образование:
• МГЛУ, переводческий факультет, специальность – переводоведение (итальянский, английский, латинский языки), 2005 г.
• Магистратура Венецианского государственного университета Ca' Foscari, магистр педагогики, специализация – проектирование курсов итальянского языка для иностранцев, 2012 г.
• Аспирантура Ягеллонского университета (г. Краков, Польша), 2016 г.
Опыт:
• Репетиторский опыт — 17 лет.
• Преподаватель французского языка во Дворце творчества, 2003–2004 гг.
• Преподаватель итальянского языка в РУДН, 2004–2009 гг.
• Преподаватель итальянского языка в НИУ ВШЭ — 10 лет.
• Учитель биологии и географии на итальянском языке в двуязычном лицейском классе в школе — 10 лет.
Достижения:
• Сертификат CILS 4 (C2) по итальянскому языку, полученный балл – 93 из 100, 2014 г.
• Сертификат экзаменатора CILS, 2018 г.